Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tịnh Danh Huyền Luận [淨名玄論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (9.802 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tormalized Version
T38n1780_p0890c20║
T38n1780_p0890c21║
T38n1780_p0890c22║ 淨名玄論卷第六 (宗旨下)
T38n1780_p0890c23║
T38n1780_p0890c24║ 十常無常門
T38n1780_p0890c25║ 略明四句。一 境智俱 常。唯大乘有之 。小乘無
T38n1780_p0890c26║ 也。以 小乘凡聖之 智皆無常故。但 大乘境智
T38n1780_p0890c27║ 俱 常。可有三義。一 常智照實相境。如果法觀
T38n1780_p0890c28║ 照般若照實相般若。二 常智照虛空常境如
T38n1780_p0890c29║ 大經云 。一 切常中虛空第一 。今常智照此常
T38n1780_p0891a01║ 境也。若以 實相即是虛空。如釋論中說虛空
T38n1780_p0891a02║ 論非有非無。言語道斷。心行處滅。即是實相。
T38n1780_p0891a03║ 今且據事 辨。以 虛空為常。此二 句分境智二
T38n1780_p0891a04║ 義也。三者常智還自照智。即反照智義也。次
T38n1780_p0891a05║ 常照無常。凡有二 義。一 照眾生無常。二 照應
T38n1780_p0891a06║ 迹無常也。次無常照常。凡有三句。一 照虛空
T38n1780_p0891a07║ 之 常。二 照實相境常。三照法身佛性常義。但
T38n1780_p0891a08║ 是照境。非照智常。以 因中未有常智故也。次
T38n1780_p0891a09║ 無常照無常。有二 句。一 照無常境。二 者無常
Tormalized Version
T38n1780_p0890c20║
T38n1780_p0890c21║
T38n1780_p0890c22║ 淨名玄論卷第六 (宗旨下)
T38n1780_p0890c23║
T38n1780_p0890c24║ 十常無常門
T38n1780_p0890c25║ 略明四句。一 境智俱 常。唯大乘有之 。小乘無
T38n1780_p0890c26║ 也。以 小乘凡聖之 智皆無常故。但 大乘境智
T38n1780_p0890c27║ 俱 常。可有三義。一 常智照實相境。如果法觀
T38n1780_p0890c28║ 照般若照實相般若。二 常智照虛空常境如
T38n1780_p0890c29║ 大經云 。一 切常中虛空第一 。今常智照此常
T38n1780_p0891a01║ 境也。若以 實相即是虛空。如釋論中說虛空
T38n1780_p0891a02║ 論非有非無。言語道斷。心行處滅。即是實相。
T38n1780_p0891a03║ 今且據事 辨。以 虛空為常。此二 句分境智二
T38n1780_p0891a04║ 義也。三者常智還自照智。即反照智義也。次
T38n1780_p0891a05║ 常照無常。凡有二 義。一 照眾生無常。二 照應
T38n1780_p0891a06║ 迹無常也。次無常照常。凡有三句。一 照虛空
T38n1780_p0891a07║ 之 常。二 照實相境常。三照法身佛性常義。但
T38n1780_p0891a08║ 是照境。非照智常。以 因中未有常智故也。次
T38n1780_p0891a09║ 無常照無常。有二 句。一 照無常境。二 者無常
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.802 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.180 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập